Clear instructions in case I want to either flog my blanket, or turn it into a meringue.

Perhaps it needs to be punished for all that time spent lazing about outdoors?? What’s your take on this?
Discover more from Writing and Martial Arts
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
Definitely a first. They lost me at the whip lightly…perhaps shake to dry?
LikeLiked by 3 people
I was thinking hang it over a clothes line and hit it with something? No idea. Perhaps a bad translation. 😛
LikeLiked by 2 people
It was insubordinate and must be punished. That, or someone in the English translation department of the blanket factory lied on their resume. 😀
LikeLiked by 4 people
Haha! I think your second suggestion is more likely. 🙂
LikeLiked by 3 people
Whip lightly? Is it a blanket or a lemon meringue pie??
LikeLiked by 3 people
Exactly what I wondered.
LikeLike
I was going to say “beat it” and then start snickering like a teenage boy, but then I remembered this is a family-friendly parenting blog and decided against going that route.
Err…until I left this comment, lol…
LikeLiked by 1 person
wow.
LikeLiked by 1 person
Isn’t that a riot! Someone probably translated Chineses directly into English. I’ll bet “basked in the sun” is air-dry. And “whip lightly” is tumble dry on low. 🙂
LikeLiked by 3 people
That is the best and most logical explanation, Diana. Thank you. Still amusing, though. 🙂
LikeLiked by 2 people
Clothing in China must have a very different life than our clothes have here. The “whip lightly” part is a little concerning …
LikeLiked by 2 people
Sort of like the t-shirt tag that says “Remove child before washing.” I mean… Seriously??
LikeLiked by 3 people
Whoa. Lots of double entendres there. Careful. 🙂
LikeLike
Not what I was going for or thinking at all.
LikeLike
They certainly tried to cover all their bases on those instructions. No lawsuits there.
LikeLiked by 1 person
They filled the tag up, that’s for sure. 🙂
LikeLiked by 1 person
Omg that’s the best thing I’ve read today
LikeLiked by 1 person
Heehee. Thanks, LA. I’m glad.
LikeLiked by 1 person
The tag on my blanket recommends not only allowing it to bask in the sun but surrounding it with branches and rocks to replicate the blankets natural environment.
LikeLiked by 1 person
That’s a high end blanket for sure, tref. Mine seems cheap in comparison.
LikeLiked by 2 people
and I don’t even get me started on the live grasshoppers.
LikeLiked by 1 person
Ha! I’ll bet having live grasshoppers bouncing around on a blanket’s back would feel really nice. Unless the blanket is super ticklish.
LikeLiked by 2 people
See http://engrish.com .
LikeLike
Too funny! Who wrote those directions?
LikeLiked by 1 person
Someone who SAID they knew how to translate Chinese into English, most likely.
LikeLiked by 1 person
Great answer 😂
LikeLiked by 1 person
🙂
LikeLike
Hey wait a minute! I’ve seen this elsewhere… still funny, though.
LikeLiked by 1 person
Haha. Thanks for liking it twice, Ally B! 🙂
LikeLiked by 1 person
that is hilarious! I love funny translations
LikeLiked by 1 person
Me too, Beth!
LikeLiked by 1 person
Betsy, This is hilarious. I had to read it twice and I still shake my head. Translations can often not make sense. 🙂
LikeLiked by 1 person
But they’re so entertaining when they don’t! 🙂 🙂 Thanks for reading, Erica. 🙂
LikeLiked by 1 person
Whatever it means, it sounds a little dirty (in a clean way…) 🙂 🙂 🙂
LikeLiked by 1 person
I never had to wash it. It was a weighted blanket, and I didn’t like it so I sent it back. Oh well. Thanks for the entertainment, blanket!
LikeLiked by 1 person
Uh……some factory workers having fun???
LikeLiked by 1 person
The general consensus is, seeing as how it’s made in China, maybe it’s a bad translation.
LikeLike
I thought so initially. But then, I thought, maybe the Chinese are as frustrated with their every day as well and I like the idea of them messing around while working and doing stupid stuff. 😂
LikeLike
Hehe! This is brilliant! A blanket that makes you laugh. 😄
LikeLiked by 1 person
Truly! 🙂
LikeLiked by 1 person
Now I can’t get this lyric from the song “Whip It” out of my head!
Now whip it into shape
Shape it up
Get it straight
Go forward
Move ahead
Try to detect it
It’s not too late
To whip it
Whip it good
I think it’s time for bed😂🤣😂
LikeLiked by 3 people
Wow. I never knew any of those lyrics other than “whip it” and “whip it good.” So, thank you for the music lesson, Diane! 🙂
LikeLiked by 1 person
Hahaha! I laughed so hard at this – and then I read it to my sons and tears were coming out of my eyes. They were laughing too! What a crazy laundry label 🙂
LikeLiked by 2 people
Haha! I’m so delighted that you enjoyed it so much! Cheers to you and your boys! 🙂
LikeLiked by 2 people
I am rolling! This label is hysterical – as is your title! You know how to get me going …
LikeLiked by 1 person
Heehee. My pleasure, PP. 🙂
LikeLike
My grandmother would hang her rugs on the washing line and ‘whip’ it with a special ‘willow bat thing’. Could this be what they mean! A most unusual and amusing washing advice on the label! 😀
LikeLiked by 1 person
That is probably the most logical guess I’ve seen. I tried out this blanket for a couple of nights before sending it back. It was a weighted blanket I hoped would help me sleep, as promised, but to no avail. However, I did get blog fodder from it, so not wasted!! 🙂
LikeLiked by 2 people
LOL! I’ve never seen one like this. Someone took their translation job a little too literally 😀
LikeLiked by 1 person
Apparently so!
LikeLiked by 2 people
Must be brand spanking new! Kinky laundry service!
LikeLike
Gross.
LikeLike